Bienvenue sur le forum le plus FUN du windsurf !
Sur Directwind, site libre et totalement indépendant, vous pouvez échanger et partager votre passion pour le windsurf, librement et sans prise de tête...
Le % de carbon dans les mats...
Re: Le % de carbon dans les mats...
Bon on va peut être rebalancer la discussion dans les comptes des 1000 et une sorties
Re: Le % de carbon dans les mats...
Pour les prix, je pourrais pas te dire, mais c'est sûrement moins qu'une planche de série. Ses shapes sont plutôt conventionnels, mais c'est parce que c'est ce que sa clientèle veut. Tu verras jamais autre chose qu'une voile Northwave ou Hurricane sur un de ses boards. Il est d'ailleurs beaucoup innovateur avec ses planches de windfoil, surtout grâce au feedback de Bruce Peterson, Dale Cook (sailworks) et évidemment, mon pote Alex le Foileux.
Il connaît son affaire, Art. Quand je lui montre une de mes nouvelles planches, il examine le shape et peut me dire ses qualités et défauts.
Depuis quelques années, Art travaille avec Pierre, un français qui habite aux Gorges depuis des années. Drôle de personnage, mais quel talent! À mon séjour en 2022, j'avais des problèmes avec mes yeux, je voyais pas grand chose, dont cet amoncellement de roches à Stevenson. J'avais sérieusement endommagé ma toute nouvelle Severne Fox 105:
Art est un gars très occupé, alors il ne fait plus de réparations, mais comme on est amis, il avait fait exception pour moi. C'est Pierre qui s'est chargé de restaurer la déco. J'en revenais pas quand j'ai vu le résultat:
Re: Le % de carbon dans les mats...
guyt a écrit : ↑30 avr. 2024, 14:49Pour les prix, je pourrais pas te dire, mais c'est sûrement moins qu'une planche de série. Ses shapes sont plutôt conventionnels, mais c'est parce que c'est ce que sa clientèle veut. Tu verras jamais autre chose qu'une voile Northwave ou Hurricane sur un de ses boards. Il est d'ailleurs beaucoup innovateur avec ses planches de windfoil, surtout grâce au feedback de Bruce Peterson, Dale Cook (sailworks) et évidemment, mon pote Alex le Foileux.
Il connaît son affaire, Art. Quand je lui montre une de mes nouvelles planches, il examine le shape et peut prédire avec exactitude son comportement sur l'eau.
Depuis quelques années, Art travaille avec Pierre, un français qui habite aux Gorges depuis des années. Drôle de personnage, mais quel talent! À mon séjour en 2022, j'avais des problèmes avec mes yeux, je voyais pas grand chose, dont cet amoncellement de roches à Stevenson. J'avais sérieusement endommagé ma toute nouvelle Severne Fox 105:
Art est un gars très occupé, alors il ne fait plus de réparations, mais comme on est amis, il avait fait exception pour moi. C'est Pierre qui s'est chargé de restaurer la déco. J'en revenais pas quand j'ai vu le résultat:
- Homerdusud
- Star
- Messages : 33908
- Enregistré le : 18 mars 2008, 13:39
- Contact :
Re: Le % de carbon dans les mats...
Dans ce cas bravo, parceque mon espagnol a moi.... Mais ca colle avec SkaP un groupe espagnol ^^fafouffle!!! a écrit : ↑29 avr. 2024, 18:55Je peux me tromper mais j'ai le souvenir d'un post datant d'il y a pas mal de temps déjà (ici sur DW, ou sur W33) où il avait expliqué ses fautes d'orthographe et sa syntaxe aléatoire, bref sa maîtrise limitée de la langue française par le fait qu'il est espagnol, si mes souvenirs sont exacts.
-
- Jiber
- Messages : 2203
- Enregistré le : 19 févr. 2009, 11:42
- Contact :
Re: Le % de carbon dans les mats...
Homerdusud a écrit : ↑01 mai 2024, 08:54Dans ce cas bravo, parceque mon espagnol a moi.... Mais ca colle avec SkaP un groupe espagnol ^^fafouffle!!! a écrit : ↑29 avr. 2024, 18:55Je peux me tromper mais j'ai le souvenir d'un post datant d'il y a pas mal de temps déjà (ici sur DW, ou sur W33) où il avait expliqué ses fautes d'orthographe et sa syntaxe aléatoire, bref sa maîtrise limitée de la langue française par le fait qu'il est espagnol, si mes souvenirs sont exacts.
Si j'étais capable de sortir en espagnol ce qu'a écrit skplso en français, je me considèrerais comme bilingue espagnol.skplso a écrit : ↑19 avr. 2024, 21:18 oki , et pourtant robby naish vit a l'ouest des états unis et il a eu dit qu'il n'avait jamais eu d'aussi bonne condition de toute ca carriere depuis qu'il est a hawei , sur l'ile maui ,
mais bon c'est vrai , naish est un touche a tout
Et il aime peut etre la tranquilitée ...?
Ce qui n'est pas le cas du tout du tout, à part Don Diego de la Vega, et no, no no no, no señor, Don Quixote y Sancho Panza no estan aqui, c'est à peu près tout ce que je sais dire et chanter en langue espagnole
Pour les mâts, on est bien d'accord qu'un rdm est plus lourd, à taille égale, qu'un sdm.
J'ai toujours cru le contraire jusqu'à ce que je lise que les rdm étant réduits en diamêtre, ils étaient plus renforcés donc plus épais donc plus lourds, mais qu'en navigation ça ne se sentait pas.
J'ai la même sensation, pour avoir un 490 rdm c100 sur ma 9.5, je trouve le gréement plus léger que ma 9.2 avec un 490 sdm c100, les 2 utilisés avec le même wish carbone.
Re: Le % de carbon dans les mats...
Enfin tu vivrais en Espagne depuis au moins 10 ans crois moi tu saurais dire ça en Espagnol
Re: Le % de carbon dans les mats...
Ouais mais, avec les traducteurs/correcteurs maintenant disponibles, il n'y a plus vraiment de justification pour y aller avec une écriture "au son". D'ailleurs, je suis toujours étonné de la qualité des traductions qu'on a, comparativement à ce qu'on avait il y a quelques années.
Sur Facebook, près de la moitié de mes amis sont anglophones. L'autre moitié comprendrait si j'écrivais mes posts en anglais, mais par principe, je les écris en français. Par contre, je vérifie toujours comment ça sort en anglais. Avant, c'était presque de la traduction mot à mot, maintenant les traducteurs tentent de comprendre le sens du texte, puis le traduise pour que le sens soit conservé. Quand ça sort tout croche, ça veux dire que je n'avais pas énoncé clairement mes idées.
Tenez, je me demandais comment Google Traduction traiterait "Quand ça sort tout croche, ça veux dire que je n'avais pas énoncé clairement mes idées." :
" When it comes out all wrong, it means that I hadn't clearly stated my ideas."
Sur Facebook, près de la moitié de mes amis sont anglophones. L'autre moitié comprendrait si j'écrivais mes posts en anglais, mais par principe, je les écris en français. Par contre, je vérifie toujours comment ça sort en anglais. Avant, c'était presque de la traduction mot à mot, maintenant les traducteurs tentent de comprendre le sens du texte, puis le traduise pour que le sens soit conservé. Quand ça sort tout croche, ça veux dire que je n'avais pas énoncé clairement mes idées.
Tenez, je me demandais comment Google Traduction traiterait "Quand ça sort tout croche, ça veux dire que je n'avais pas énoncé clairement mes idées." :
" When it comes out all wrong, it means that I hadn't clearly stated my ideas."
Re: Le % de carbon dans les mats...
Ben Google est plus fort que moi en francais, perso je n'avais jamais entendu cette expression
- Homerdusud
- Star
- Messages : 33908
- Enregistré le : 18 mars 2008, 13:39
- Contact :
Re: Le % de carbon dans les mats...
Quand ca sort tout croche? C'est du quebecois
Re: Le % de carbon dans les mats...
Par contre, Google a plusse de difficulté avec votre "du coup", que vous utilisez à toutes les sauces:
"du coup, c'est du québécois."
se traduit par:
"suddenly, it's Quebecois."
-
- Jiber
- Messages : 2203
- Enregistré le : 19 févr. 2009, 11:42
- Contact :
Re: Le % de carbon dans les mats...
Est-ce que Google est plus fort que moi en québequois, perso je n'avais jamais entendu cette expression ("quand ça sort tout croche") ?
Bon, du coup ( ) il est bien Google, il m'a tout traduit, ce n'est pas sorti tout de travers, pardon tout croche
Re: Le % de carbon dans les mats...
Bin voyons, fafouille, ça prend pas la tête à Papineau pour comprendre ce que veut dire "sortir tout croche"fafouffle!!! a écrit : ↑01 mai 2024, 18:47Est-ce que Google est plus fort que moi en québequois, perso je n'avais jamais entendu cette expression ("quand ça sort tout croche") ?
Bon, du coup ( ) il est bien Google, il m'a tout traduit, ce n'est pas sorti tout de travers, pardon tout croche
https://www.je-parle-quebecois.com/lexi ... coise.html
-
- Jiber
- Messages : 2203
- Enregistré le : 19 févr. 2009, 11:42
- Contact :
Re: Le % de carbon dans les mats...
Merci pour cette bible, Guyt, je me régale, on va finir par se comprendre, du coup, j'ai bien fait de passer pour un niaiseu, j'ai fait simple de même..guyt a écrit : ↑01 mai 2024, 19:43
Bin voyons, fafouille, ça prend pas la tête à Papineau pour comprendre ce que veut dire "sortir tout croche"
https://www.je-parle-quebecois.com/lexi ... coise.html
Re: Le % de carbon dans les mats...
fafouffle!!! a écrit : ↑01 mai 2024, 20:54Merci pour cette bible, Guyt, je me régale, on va finir par se comprendre, du coup, j'ai bien fait de passer pour un niaiseu, j'ai fait simple de même..guyt a écrit : ↑01 mai 2024, 19:43
Bin voyons, fafouille, ça prend pas la tête à Papineau pour comprendre ce que veut dire "sortir tout croche"
https://www.je-parle-quebecois.com/lexi ... coise.html