Bienvenue sur le forum le plus FUN du windsurf !

Sur Directwind, site libre et totalement indépendant, vous pouvez échanger et partager votre passion pour le windsurf, librement et sans prise de tête...

Brexit or not Brexit ?

Pour les discussions d'ordre général sans rapport direct avec le windsurf. Respect, humour et courtoisie restant bien entendu OBLIGATOIRES.
Nausicaä
Killer
Killer
Messages : 8485
Enregistré le : 16 mai 2007, 19:24
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par Nausicaä »

pieuvre @ 28/06/2016 - 20h30 a dit:

donc pour récapituler:

SO-6= BB_253

BB_263= Fra58

BB_273= JM


j'ai bon là ?




Je pense que tu es proche de la vérité
BB_273
Newbie
Newbie
Messages : 0
Enregistré le : 01 janv. 1970, 12:49
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_273 »

Et la pieuvre, elle va enfin enlever se ventouses et révéler son identité ?


L’équipe de campagne d’Hillary Clinton a accusé dimanche Donald Trump de se soucier davantage des conséquences du Brexit sur ses intérêts financiers que de son impact sur l’économie américaine.


Le directeur de campagne de la candidate démocrate présumée a établi un parallèle entre le sentiment populiste et anti-système qui a pu alimenter le vote pour le « Brexit » au Royaume-Uni et la montée en puissance du candidat républicain tout au long des primaires.


Mais, a jugé Robby Mook, la réaction de Trump au référendum britannique montre qu’il n’est pas à même de siéger à la Maison-Blanche. « Hillary Clinton regarde (le vote britannique) sous l’angle de la façon dont cela peut affecter les familles de la classe moyenne, Donald Trump sous l’angle de la façon dont cela peut aider ses intérêts financiers », a-t-il dit sur Fox News.


Sans citer précisément son adversaire républicain, Hillary Clinton a prévenu dimanche à Indianapolis que « les commentaires emphatiques dans ces temps agités peuvent causer encore plus d’agitations ».


En visite en Écosse pour l’inauguration d’un de ses parcours de golf à Turnberry, Donald Trump avait jugé vendredi que la décision des Britanniques, qui venait d’être connue, était « une excellente chose » et avait tracé un parallèle entre la campagne pour le « Brexit » et la sienne. Il avait en outre ajouté lors d’une conférence de presse que « si la livre chute, plus de personnes viendront à Turnberry, pour être honnête ».


Un extrait vidéo des déclarations de Trump à Turnberry a été diffusé par l’équipe de Clinton. « Tous les présidents sont mis à l’épreuve par les événements mondiaux, mais Donald Trump pense aux moyens d’en tirer des bénéfices pour son parcours de golf », commente-t-elle.


Voter Brexit, voter Trump


Dimanche, Hillary Clinton a déclaré que les États-Unis et le Royaume-Uni étaient « économiquement, politiquement et démographiquement » différents, tout en reconnaissant des parallèles entre les électeurs des deux pays.


« Comme nous l’avons vu, il y a beaucoup de personnes frustrées en Grande-Bretagne, nous savons qu’il y a des personnes frustrées chez nous aussi », a-t-elle dit. « Je l’ai vu, je l’ai entendu, je le sais. »


Pour le sénateur républicain Bob Corker, le vote des Britanniques en faveur de la sortie de l’UE est le signe d’inquiétudes mondiales quant à la stagnation économique et à l’immigration.


« La beauté de ce qui est arrivé avec la candidature de Donald Trump, c’est qu’elle donne une voix à cela, comme ça a été le cas au Royaume-Uni », a dit à CNN l’allié de Trump, un temps pressenti pour être son colistier.


Pour Corker, le discours de Donald Trump en Écosse fait partie de ses meilleurs, et ses commentaires sur l’effet du cours de la livre ne sont qu' »anecdotiques ». « Il donnait un exemple (…) évident, quand une devise fluctue, comme elle le fait, plus d’Américains vont être en mesure de voyager au Royaume-Uni pour moins cher », a-t-il dit.


Pour le leader républicain au Sénat Mitch McConnell, le vote de jeudi montre que les peuples sont fatigués d’être dirigés par « des bureaucrates non élus à Bruxelles », et, ajoute-t-il, des similarités avec les États-Unis existent.


Côté démocrate, l’ex-rival de Clinton, Bernie Sanders, a jugé que la décision du 23 juin démontrait l’importance de nombre de ses propres thèmes de campagne: le combat contre les inégalités et la volonté d’éradiquer le règne du grand capital.


« Ce que les gens ordinaires disent c’est: ‘Donnez-nous une économie qui marche pour nous tous, et pas seulement pour ceux qui sont en haut' », a-t-il commenté sur CNN.


Selon la dernière livraison du sondage Reuters/Ipsos, publiée samedi, Hillary Clinton a repris ses distances avec Donald Trump, étant désormais créditée de 46,6% des intentions de vote contre 33,3% pour son rival républicain.


Tous les pays des rivages de la Méditerranée ont utilisé les pieuvres dans leurs représentations artistiques, on en trouve dans des grottes de Minos datant de l'âge du Bronze. Elles sont nombreuses sur les vases, les amphores et les fresques des époques grecques et romaines.


La pieuvre est aussi utilisée comme symbole à connotation négative, de n'importe quelle mafia, les bras des pieuvres représentant le réseau. Dans les films à succès "James Bond", l'organisation secrète qui menace le monde a pour logo une pieuvre.


On n'oubliera pas le cas de Davey Jones, la pieuvre la plus récente de l'histoire du cinéma, et un personnage très réussi de la trilogie "Pirates des Caraïbes".


Le poulpe de nos côtes, céphalopode surtout présent en Méditerranée, a abondé certaines années dans la Manche, souvent après des hivers doux, pour disparaître la saison suivante. Ces années fastes, les poulpes ont été considérés comme une véritable peste par les éleveurs de poissons et mollusques.


Etymologie

Le terme céphalopodes veut dire "pieds sur la tête", ce qui est adapté non seulement à l'apparence mais aussi à la réalité évolutive de la pieuvre. Les bras de la pieuvre dérivent du pied ancestral des mollusques, un organe unique qui servait à ramper sur le substrat. Le terme octopodiformes veut dire à 8 pieds, de même pour le nom de famille, octopodidés.


Pour rappel : la terminaison des noms de taxons dépend du rang taxonomique, les noms d'ordre se terminant par -iformes et les noms de famille par -idés.


Octopus, le nom de genre de notre poulpe, vient du latin et a la même signification.

Quant à vulgaris, le nom d'espèce, il n'a guère besoin d'être traduit. Le poulpe est effectivement l'octopode commun sur nos côtes.


image: http://static.pratique.fr/images/responsive/high/300-231/pi/pieuvre-victor-hugo-0.jpg

Pieuvre géante – Dessin de Victor Hugo

Pieuvre géante – Dessin de Victor Hugo


Le terme commun poulpe vient du latin Polypus, lui-même dérivant du grec polypos, qui signifie nombreux pieds.

Le terme pieuvre aurait été introduit par Victor Hugo dans son roman "Les travailleurs de la mer", emprunté du vocabulaire des îles anglo-normandes où l'auteur était en exil. Néanmoins l'origine antérieure est probablement le vieux français, pieuvre serait également une dérivation de polypus.


Les synonymes

Pieuvre et poulpe peuvent être employés pour désigner Octopus vulgaris. Attention cependant, car on peut dire également "les" pieuvres, et dans ce cas, on désigne l'intégralité des octopodiformes.

Mina est le mot breton qui désigne la pieuvre.

Légendes et faits


image: http://static.pratique.fr/images/responsive/high/300-231/kr/kraken-pieuvre-0.jpg

Le kraken

Le kraken


L'antiquité :

Le kraken, une île flottant à la surface des eaux ou le mythe de la pieuvre géante : les récits d'Aristote et de Pline compilés par Elien au 3ème siècle, mentionnent un animal géant qu'ils nomment polype puis kraken. C'est ce kraken qui apparut aux marins "identique à une île flottant à la surface des mers". D'après Trebius, un de ces individus se distingua à Bétique en venant à terre piller le réservoir de salaisons. Il fut surpris par une véritable armée d'hommes et de chiens, les habitants eurent tout loisir de s'étonner alors de ses dimensions.

Le monstre avait une tête grosse comme 15 amphores, ses tentacules, qui mesuraient 30 pieds de long (soit une dizaine de mètres), étaient si grosses qu'un homme seul ne pouvait les étreindre, les suçoirs ressemblaient à des bassins... et les dents étaient proportionnelles... Ce détail retire beaucoup de crédibilité au récit puisque les poulpes n'ont pas de dents mais un bec unique !


Les temps moderne :

A l'issue d'un travail systématique, Denys de Montfort révélait à la demande de Buffon dans une publication parue en 1801 qu'il existait deux sortes de céphalopodes géants, auxquels il donna les noms de "Poulpe Kraken" et de "Poulpe Colossal" :


   Le Kraken, connu dès l'antiquité grâce à Elien et Pline et remis dans l'actualité par des témoignages de baleiniers américains s'est révélé être le calmar géant Architeuthis, Cet animal décrit scientifiquement en 1857 peut atteindre et dépasser la quinzaine de mètres de longueur.

   Le Poulpe Colossal, lui n'est toujours pas identifié. C'est lui qui pourtant terrifiât les marins bretons au large de l'Angola. C'est lui qui figure sur l'exvoto offert en remerciement de leur sauvegarde dans la Chapelle Saint-Thomas à Saint-Malo.


image: http://static.pratique.fr/images/responsive/high/300-231/pi/pieuvre-exvoto-0.jpg

Ex-voto d’une chapelle de Saint Malo, reproduit par Pierre Denys de Monfort, en 1801

Ex-voto d’une chapelle de Saint Malo, reproduit par Pierre Denys de Monfort, en 1801


La science moderne :

Les calmars géants sont une réalité, mais qu'en est-il des pieuvres géantes ?


On l'a vu avec Haliphron atlanticus et Enteroctopus dofleini, de très grandes pieuvres existent mais peuvent-elles devenir réellement gigantesques ? La plupart du temps, les récits faisant état d'une pieuvre monstrueuse échouée sur la côte concernent en fait des carcasses très putréfiées de cétacés, comme cela s'est passé en 2003 au Chili. Une histoire similaire divise la communauté scientifique depuis plus de 100 ans. Elle concerne une épave trouvée sur les côtes de Floride en 1896 et surnommée "le monstre de Floride". La grosse masse de chair, en très mauvais état et complètement informe, attira l'attention du public et de scientifiques. On estima d'abord que l'animal était un poulpe géant, que l'on nomma Octopus giganteus, et dont on estima l'envergure à 60 mètres. Un article de 1995, basé sur l'étude comparée de tissus de l'épave conservés avec des céphalopodes et des cétacés actuels affirment qu'Octopus giganteus n'existe pas et que la piste d'un cétacé demeure la plus probable.


image: http://static.pratique.fr/images/responsive/high/300-231/pi/pieuvre-0.jpg

Illustration d'une pieuvre géante par M. Rouyer

Illustration d'une pieuvre géante par M. Rouyer


Jusqu'à preuve du contraire, Haliphron atlanticus est donc la plus grande pieuvre connue. Elle ne mesure pas 60 mètres mais reste très impressionnante.



Article réalisé par Arnaud Filleul.


Par : Jean-Pierre Fleury



En savoir plus sur http://www.pratique.fr/pieuvre-l-homme.html#hGgOhr3K7Gg6LmCR.99
Avatar du membre
Homerdusud
Star
Star
Messages : 34020
Enregistré le : 18 mars 2008, 13:39
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par Homerdusud »

Nausicaä @ 28/06/2016 - 20h42 a dit:

pieuvre @ 28/06/2016 - 20h30 a dit:

donc pour récapituler:

SO-6= BB_253

BB_263= Fra58

BB_273= JM

Pieuvre= JM

j'ai bon là ?




Je pense que tu es proche de la vérité




La c est mieux
Avatar du membre
Homerdusud
Star
Star
Messages : 34020
Enregistré le : 18 mars 2008, 13:39
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par Homerdusud »

:D  :D  :D

donc pieuvre= BB_273  :lol:

pas possible car on est connectés en même temps  :lol:
Avatar du membre
Homerdusud
Star
Star
Messages : 34020
Enregistré le : 18 mars 2008, 13:39
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par Homerdusud »

BB_273 @ 28/06/2016 - 20h47 a dit:

Et la pieuvre, elle va enfin enlever se ventouses et révéler son identité ?



Posted Image


à toi maintenant !

BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

Nausicaä @ 28/06/2016 - 20h42 a dit:

pieuvre @ 28/06/2016 - 20h30 a dit:

donc pour récapituler:

SO-6= BB_253

BB_263= Fra58

BB_273= JM


j'ai bon là ?




Je pense que tu es proche de la vérité



non objection... je n'ai pas besoin de 2nd compte pour assumer mes positions et ma pensée... SO-6 (saucisse) est un troll du joke ou viking... ou genre
BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

Shaff!!! @ 28/06/2016 - 20h00 a dit:

Donc d'après toi, les écossais sont des pro européens ?

Ils ont refusé l'indépendance parce qu'il avait peur de ne plus être dans l'UE et maintenant qu'il n'y sont plus, ils préfèrent être indépendants et essayer d'y retourner?

J'anticipe tes remarques : Je sais je suis un con qui a du mal à te suivre mais j'ai besoin de tes lumières.  :love:



Non les Ecossais sont Celtes... ils emmerdent le UK avec ou sans Europe, et leurs dirigeants (1er ministre du parti nationaliste...) qui n'a pas encaissé le "non" au ecoxit^^ essaye de retenter le coup soutenu par l'ue qui elle change d'avis juste pour emmerder/se venger du uk...

Autre chose?...  :rolleyes:
BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

BB_273 @ 28/06/2016 - 20h07 a dit:

J'ai enfin trouvé la qualification significative de tes propos :


une logorrhée:


Explication


La logorrhée recouvre un besoin fort de parler, souvent de façon incohérente, généralement avec un débit rapide et continu.


Elle peut être associée à certaines maladies mentales, lorsqu'elle prend la forme d'une pulsion irrépressible de parole (troubles bipolaires par exemple). On constate aussi une logorrhée chez les enfants souffrant d'une hydrocéphalie.


Elle recouvre aussi par extension un langage verbeux et peu compréhensible qui couvre des banalités, des incohérences ou contrevérités, ou un manque d'argumentation claire.


On la nomme aussi diarrhée verbale ou incontinence verbale ; un nom qui ne le qualifie certes pas ; voire, en langage populaire, blabla, mot inventé par Paul Gordeaux, journaliste, qui utilisait ce mot dans les salles de rédaction dans les années 1920 pour dire : écrire ou parler pour ne rien dire, par exemple les personnages de La Cantatrice chauve d’Eugène Ionesco (à la fin de la pièce)1



....



le joke (ou qui que ce soit d'autre), tu viens d'illustrer tes propres propos... merci... mais qu'il est ... :rolleyes:  :stuart:  ;D
BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

S0-6 @ 28/06/2016 - 20h34 a dit:

Non non, je suis pas BB-253, tu m'prend pour qui ? j'suis pas un malade dans ma tête  ;D  ;D  ;D



non c'est sûr que la déficience mentale n'est pas une maladie  ^^
BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

Homerdusud @ 28/06/2016 - 20h55 a dit:

Nausicaä @ 28/06/2016 - 20h42 a dit:

pieuvre @ 28/06/2016 - 20h30 a dit:

donc pour récapituler:

SO-6= BB_253

BB_263= Fra58

BB_273= JM

Pieuvre= JM

j'ai bon là ?




Je pense que tu es proche de la vérité




La c est mieux



??? ligne 1 d'encodage fausse... vous manques des neurones ou quoi? ce sont les bouteilles de vinasse de cette nuit?.. :rolleyes:
BB_253
Jiber
Jiber
Messages : 1622
Enregistré le : 15 mars 2006, 18:54
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_253 »

BB_273 @ 28/06/2016 - 20h47 a dit:

-



Le Joke (ou le jillipollas qui que ce soit d'autre) t'es un troll bidon  ^^
BB_273
Newbie
Newbie
Messages : 0
Enregistré le : 01 janv. 1970, 12:49
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_273 »

BB_253 @ 28/06/2016 - 21h14 a dit:

S0-6 @ 28/06/2016 - 20h34 a dit:

Non non, je suis pas BB-253, tu m'prend pour qui ? j'suis pas un malade dans ma tête  ;D  ;D  ;D



non c'est sûr que la déficience mentale n'est pas une maladie  ^^




alors là, la déficience est déjà une tare, mais si on l'ajoute à une maladie, c'est à la puissance carrée,

et il est possible que la réalité soit tutoyée.



Posez votre question »

Déficience mentale - Définition

Juin 2016


   Définition

   A lire aussi: Deficience mentale



Définition

La déficience mentale est un terme générique pour qualifier divers types de handicap mental. C'est un trouble généralement diagnostiqué dès l'enfance, caractérisé par un développement incomplet de l'intelligence et des dysfonctionnements cognitifs : troubles du langage, de la mémoire, difficultés d'apprentissage, retards moteurs... Dans près de la moitié des cas, les causes de la déficience mentale restent inconnues. Certains facteurs, tels que des origines génétiques, des problèmes à la naissance ou durant la grossesse, peuvent aussi l'expliquer.


Spoiler


REWE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICENCE

INTELLECTUELLE

VOLTJME

12,

NUMÉRO

1,3144

Il

est

maintenant

reconnu

que

les

personnes

présentant

un

retard

mental

sont

beaucoup

plus

prédisposées

à

viwe

des

problèmes

de

santé

mentale

et

des

troubles

du

comportement

que

la

population

générale

(Borthwick-Duf$

&

Eyman,

1990;

Fletcher

&

Dosen,

1993;

Koller,

Richardson,

Y\atz

&

Mclaren,

1982;

Menolascino

&

Stark,

1984;

Reiss,

1994;

Rutter,

Tizard,

Yule,

Graham

&

Whitmore,

1976).

Le

terme


renvoie

à

deux

phénomènes

cliniques

distincts,

soit

:

Luc

læcavalier

et

Marc

J.

Tassé,

Départernent

de

psychologie,

Université

du

Québec

à

Montréal.

Pour

de

plus

amplcs

informations

concemant

ce

manuscrit,

prière

de

correspondre

avec

Luc

læcavalierqui

est

maintenant

au

Ccnter

for

Development

and

læaming

UAP,

University

ofNorth

Carolina,

CB#7255,

Chapel

Hill,

NC

U5A27599-7255.

Adresse

élcchonique:

[email protected]

JUIN

2OOI

TRADUCTION

ET

ADAPTATION

TRANSCULTURELLE

DU

REISS

SCREEN

FOR

MALADAPTIVE

BEHAVIOR

Luc

Lecavalier

et

Marc

J.

Tassé

læs

personnes

présentant

un

retard

mental

sont

beaucoup

plus

prédisposées

à

viwe

des

problànes

de

santé

mentalc

et

des

troubles

du

comportement

que

la

population

générale.

En

dfuit

de

ceci,

elles

ont

tendance

à

être

sousdiagnostiquées

par

les

professionnels

qui

les

servent

et

ne

reçoivant

pas

les

services

appropriés.

Aucun

instrument

firancophone

n'aété

validé

pour

aiderà

dépister

les

problèmes

de

santé

mentale

chez

les

adolescents

et

adultes

présentant

un

retard

mental.

Cette

étude

rapporte

le

processus

detraduction,

d'adaptation

transculturelle

etdevalidation

du

Rciss

Screen

forMaladaptive

Behavior

en

français.

Une

procédure

de

traduction

par

comités

à

sçt

étapes

a

été

suivie.

L'instrument

traduit

a

été

rempli

par

184

répondants

qui

ont

évalué

494

adolescents

et

adultcs

prés€ntant

une

variété

de

problèmes

de

santé

mentale

et

de

troubles

du

comportement.

læs

résultats

de

I'analyse

factorielle

confirmatoirc

indiquent

une

adéquation

raisonnable

avec

lc

modèle

proposé

par

Reiss

(1988).

læs

indices

de

cohérence

interne

pour

les

huit

sous-échelles

ont

varié

entre,53

et

,83.

L'indice

de

cohérence

inteme

pour

le

score

total

était

de

,80.

l,a

discussion

est

centrée

autour

des

résultats

obtenus

et

de

I'utilisation

appropriée

de

cet

instrument

de

dépistage.

.

les

problèmes

psychiatriques

présents

dans

la

population

normale

tels

que

la

schizophrénie

ou

les

houbles

anxieux:

Cette

recherche

a

fait

partie

des

exigences

partielles

de

la

thèse

de

doctorat

du

premier

auteur.

L'aide

financière

provenant

d€s

Fonds

pour

la

formation

de

chercheurs

et

I'aide

à

la

recherche

(FCAR)

et

du

Conseil

de

recherche

en

sciences

humaines

du

Canada

(CRSH)

a

grandernent

facilité

la

préparation

de

ce

manuscrit.

Ce

projet

a

été

linancé

en

partie

par

une

subvention

de

recherche

de

la

Fondation

Eleanor

Côté.

læs

auteurs

tiennenr

à

rernercier

les

personnes-ressources

et

les

participants

des

divers

établissements

à

traven

la

province;

sans

euq

ce

projet

n'aurait

pu

voir

le

jour.

L€s

aut€urs

tiennent

à

rernerrcier

Sylvie

Côté

et

Geneviève

Cardinal

pour

leur

assistance

dans

I'entÉe

de

données.

Ils

aimeraient

également

remercier

les

membres

des

deux

comités

de

traduction

qui

ont

offert

si

généreusernent

leur

temps

et

leur

expertise

ainsi

que

Susan

M.

Havercamp

pour

son

aide

avec

les

statistiques.

31

.

les

troubles

du

comportement

présents

au

sein

de

la

population

des

personnes

présentant

un

retard

mental

tels

que

I'automutilation

ou

les

stéréotypies.

La

communauté

scientifique

utilise

le

terme


pour

désigner

une

personne

qui

présente

à

la

fois

un

retard

mental

et

une

psychopathologie.

Bien

que

les

chercheurs

reconnaissent

le

fait

que

les

personnes

présentant

un

retard

mental

ont

une

plus

grande

prédisposition

à

viwe

des

problèmes

de

santé

mentale,

ils

ont

de

la

difficulté

à

quantifier

le

phénomène

de

façon

unanime

@orthwick-Duffy'

1994;

Reiss,

1994).

Les

diverses

études

de

prévalence

ont

rapporté

des

taux

de

psychopathologie

variant

entre

5

7o

et

plus

de

80

%.

Tel

que

souligné

par

Borthwick-Duffy

(1994)

et

par

Rojahn

et

Tassé

(1996),

les

prévalences

rapportées

dans

la

littérature

scientifique

varient

considérablçment

selon

la

méthodologie

adoptée.

Ainsi,

les

études

qui

rapportent

des

prévalences

plus

élevées

utilisent

tlpiquement

des

méthodes

plus

directes

pour

apposer

des

diagnostics

(observations

ou

entrevues),

une

liste

plus

exhaustive

des

psychopathologies

(p.

ex.,

les

troubles

de

la

personnalité)

et

des

échantillons

de

penionnes

vivant

en

institution.

A

I'inverse,

les

études

qui

rapportent

des

prévalences

moins

élevées

utilisent

fréquemment

les

dossiers

psychiatriques

pour

apposer

des

diagrros-

tics,

une

liste

plus

limitée

de

psychopathologies

et

excluent

les

personnes

vivant

en

institution.

Selon

Reiss

(1988),

le

taux

véritable

de

psychopathologie

se

situe

probablement

entre

30

et

40

o/o.

En

dépit

du

fait

qu'elles

sont

plus

vulnérables

à

connaître

des

problèmes

psychiatriques

et

comporte-

mentaux,

les

personnes

présentant

un

retard

mental

ont

tendance

à

être

sous-diagnostiquées

par

les

profes-

sionnels

qui

les

servent

et

ne

reçoivent

pas

les

services

appropriés

pour

traiter

leurs

problèmes

de

santé

mentale

(Eaton

&

Menolascino,

1982).

Plusieurs

fac-

teurs

peuvent

expliquer

ce

phénomène,

notammont

le

mriliquage

diagnostic

(

Reiss,

Levitan

&

Szyszko,

I

982),

le

manque

de

profes-

sionnels

specialisés

dans

le

domaine

(Reiss,

1994)

ou

des

caractéristiques

inhérentes

au

retard

mental

telles

que

des

difficultés

à

s'exprimer

(Sovner,

1986).

Un

important

facteur

dans

la

tendance

générale

à

sous-

diagnostiquer

les

personnes

présentant

un

retard

mental

est

le

peu

d'instruments

fiables

sur

le

plan

psychométrique

pour

évaluer

la

psychopathologie

au

sein

de

cette

population

(Aman,

l99l;

Rojahn

&

Tassé,

1996).

La

situation

est

plus

alarmante

pour

la

population

francophone

puisqu'

il

n'existe

pas,

outr€

la

Grille

d'evaluation

comportementale

pour

enfants

Nisonger

(CÉCEN;

Tassé,

Girouard

&

Morin,

1999)

et

une

traduction

francophone

du

DASH

(Matson,

Gardner,

Coe

&

Sovner,

1990),

d'instrument

validé

pour

évaluer

la

psychopathologie

auprès

des

personnes

présentant

un

retard

mental.

Le

GECEN

a

été

conçu

pour

les

enfants

et

adolescents

alors

que

l'Inventaire

psychopathologique

pour

les

personnes

déJicientes

intellectuelles

sévères

et

profondes

(Tremblay

&

L'Abbé,

1996)

a

été

conçu

pour

les

personnes

présentant

un

retard

mental

sévère

ou

profond.

LE

REISS

SCREEN

FOR

MALADAPTIVE

BEHAVIOR

Le

Rerss

Screen

for

Maladaptive

Behavior

(RSMB;

Reiss,

1988)

est

un

instrument

grandement

utilisé

en

matière

de

dépistage

de

problèmes

de

santé

mentale

pour

les

adolescents

et

adultes

présentant

un

retard

mental.

Il

a

été

çonçu

pour

dépister

les

problèmes

psychiatriques

chez

des

personnes

âgées

de

plus

de

I

2

ans

et

se

compose

de

36

items

décrivant

des

symptômes

d'un

ou

de

plusieurs

problèmes

de

santé

mentale

tels

que

décrits

dans

le

DSM-III-R

(APA,

1987).

Pour

chacun

des

items,

à

partir

des

critères

multiples

définissant

la

psychopathologie

(c.-à-d.

la

fréquence,

I'intensité,

les

circonstances



les

comportements

apparaissent

et

la

détresse

qu'ils

engendrent

chez

l'individu

de

même

que

dans

son

entourage),

un

repondant

doit

évaluer

si

le

comportement

n'est

pas

un

problème

(0),

est

un

problème

(l)

ou

s'il

est

un

problème

majeur

(2)

dans

la

vie

de

la

personne

évaluée.

Le

RSMB

a

été

conçu

pour

être

rempli

par

des

gens

qui

ne

sont

pas

des

professionnels

de

la

santé

mentale.

Pour

cette

raison,

les

items

sont

formulés

avec

un

vocabulaire

qui

n'est

pas

technique

et

ils

comportent

des

exemples

concrets.

À

partir

d'analyses

factorielles,

sept

sous-échelles

32

REVUE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICIENCE

INTELLECTUELLE

Tableau

I

Indices

de

cohérence

internes

rapportés

par

certains

auteurs

pour

le

score

total

et

les

sous-échelles

du

RSMB

AUTEUR(S)

ET

AI{NEE

DE

PUBLICATION

REISS

(re88)

REISS

(reE8)

STURMEY

ETAL

(rees)

VAN

MINNEN

ET

AL.

(r99s)

Nombre

de

participants

dans

l'échantillon

306

205

60

89

Sous-échelles

Score

total

de

26

items

0,84

0,84

0,85

0,92

Agressivité

0,85

0,80

0,77

0,87

Autisme

0,50

0,46

Psychose

0,78

0,78

0,7'l

0,68

Paranoib

0,66

0,75

0,72

0,72

Dépression

(comportemental)

0,70

0,76

0,59

0,83

Dépression

(physiologiques)

0,57

0,54

0,59

0,76

Personnalité

dépendante

0,70

0,75

0,70

0,69

Trouble

de

l'évitement

0,72

0,75

0,58

0,7r

de

validation

empirique

que

la

construction

d'un

nouvel

instrument

(Tassé

&

Craig,

1999).

Le

processus

de

traduction

aplusieurs

fonctions.

Il

permet

de

s'assurer

que

l'instrument

traduit

sera

adapté

à

la

nouvelle

population

et

vise

la

diminution

des

biais

(culturels,

des

items,

du

chercheur,

du

clinicien).

La

validation

du

nouvel

instrument

traduit

permet

d'établir:

.

si

le

construit

mesuré

est

le

même

que

celui

de

la

version

originale;

.

la

clarté

ct

la

stabilité

du

nouvel

instrument;

.

de

nouvelles

normes

adaptées

à

la

population;

.

si

les

résultats

de

la

version

traduite

sont

interprétables

de

la

même

façon

que

ceux

de

la

version

originale.

Au

cours

des

20

dernières

années,

plusieurs

auteurs

se

sont

intéressés

au

processus

de

traduction

et

d'adapta-

tion

culturelle

d'instruments

de

mesure

@rislin,

1986;

Geisinger,

1994,

Haccoun,

1987;

Van

de

Vijver

&

34

REVUE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICIENCE

INTELLECTUELLE

Hambleton,

1996,

Tassé

&

Craig,

1999;

Vallerand,

1989;

Wilss,

1990).

Différents

auteurs

ont

proposé

différentes

façons

de

procéder

à

la

haduction

et

à

la

validation

d'

instruments

psychologiques

(voir

Brislin,

1986;

Geisinger,

1994;

Vallerand,

1989).

Bien

qu'elle

ait

été

mise

de

I'avant

pour

la

traduction

et

I'adapta-

tion

culturelle

d'échelles

de

comportements

adaptatifs,

c'est

la

méthode

proposée

par

Tassé

et

Craig

(1999)

qui

a

été

utilisée

dans

le

cadre

de

cette

étude.

L'objectif

de

cette

étude

était

la

traduction

et

l'adaptation

culturelle

du

Àelss

Screen

fo,

Maladaptive

Behavior

au

sein

d'un

échantillon

québécois

de

personnes

présentant

un

retard

mental.

Il

était

postulé

que

la

méthodologie

de

haduction

proposée

par

Tassé

et

Craig

(1999)

permettrait

de

déboucher

sur

une

version

francophone

du

RSMB

reproduisant

la

structure

factorielle

de

I'instrument

original.

MÉTHODE

Procédure

de

traduction

Traduction/adaptatlon

[æs

membres

d'un

premier

comité

ont

effectué

individuellement

une

première

traduction

du

RSMB.

Ce

comité

était

formé

de

cinq

individus,

soit

I'expérimentateur,

un

psychologue

et

trois

étudiants

au

doctorat

en

psychologie.

Les

cinq

membres

de

ce

comité

étaient

bilingues

et

avaient

une

formation

dans

le

domaine

du

retard

mental.

Le

psychologue

avait

plus

de

l5

années

d'expérience

dans

le

domaine.

Consolidation

des

traductions

Les

membres

du

premier

comité

se

sont

rencontrés

pour

comparer

les

différentes

traductions.

Un

consensus

a

été

établi

pour

ainsi

déboucher

sur

la

version

préliminaire

de

I'instrument.

Validation

de

la

traduction

La

version

préliminaire

du

premier

comité

a

été

donnée

à

un

deuxième

comité

indépendant

formé

d'un

JUIN

2OO1

traducteur

et

de

deux

psychologues

qui

avaient

une

formation

dans

le

domaine

du

retard

mental.

Les

trois

membres

de

ce

deuxième

comité

avaient

une

bonne

maîtrise

de

la

langue

anglaise.

Ce

deuxième

comité

a

vérifié

la

traduction

préliminaire

de

I'instrument

en

la

comparant

à

sa

version

originale.

Modilications/aj

ustements

Les

deux

comités

se

sont

rencontrés

pour

discuter

des

questions,

commentaires

et

suggestions

qu'avaient

apportés

les

membres

du

second

comité

à

l'égard

de

la

version

préliminaire

de

I'instrument.

Un

consensus

a

été

établi

entre

les

membres

des

deux

comités

pour

ainsi

déboucher

sur

une

deuxième

version

de

I'instrument.

Prétest

La

seconde

version

de

I'instrument

a

été

distribuée

à

20

utilisateurs

potentiels

de

I'instrument

(c.-à-d.

des

éducateurs

spécialisés).

Les

éducateurs

spécialisés

ont

vérifié

et

évalué

la

clarté

et

lajustesse

des

consignes,

des

items

et

de

la

présentation

de

I'instrument

à

I'aide

d'une

échelle

de

tlpe

Likert

à

quahe

points

(Pas

du

tout

clair,

Moyennement

clair,

Clair,

Très

clair).

Révisions

Les

membres

du

premier

comité

se

sont

rencontrés

pour

évaluer

les

données

recueillies

auprès

des

20

éducateurs

spécialisés.

Les

consigrres

et

items

qui

avaient

été

évalués

par

plus

de

trois

évaluateurs

comme

étant


ou


ont

été

étudiés

et

modifiés

si

nécessaire.

Deux

items

et

deux

phrases

dans

la

section


ont

été

légèrement

modifiés.

La

présentation

n'a

pas

été

modifiée.

La

résultante

était

la

version

francophone

Iinale

du

RSMB:

L'Échelle

Reiss

de

dépistage

de

comportements

problématiqzes

(ERDCP).

Testlng

et

validation

L'ÉRDCP

a

été

distribuée

et

remplie

par

un

échantillon

de

184

utilisateurs.

Au

total,

494

adolescents

et

adultes

présentant

un

retard

mental

ont

été

évalués

à

I'aide

de

l'ÉROCp.

Une

proportion

35

importante

de

ces

personnes

présentait

une

variété

de

problèmes

de

santé

mentale

ou

de

houbles

du

comportement.

Vatidation

de

l'ÉRDCP

Participants

Les

participants

de

cette

étude

étaient494

adolescents

et

adultes

présentant

un

retard

mental.

L'échantillon

était

composé

de

249

femmes

(50,4

Vo)

et245

hommes

(49,6

%\

L'âge

moyen

des

participants

de

l'échan-

tillon

était

de

38

ans

avec

un

écart

type

de

13,9

ans

et

une

étendue

de

12

à

82

ans.

Les

niveaux

de

retard

mental

se

distribuaient

comme

suit:

137

personnes

(27,7

o/o)

avec

un

retard

mental

léger,202

personnes

(40,9

%)

avec

un

retard

mental

moyen

et

155

personnes

(31

,4

o/o)

avec

un

retard

mental

sévère.

Les

personnes

qui

présentaient

un

retard

mental

profond

ont

été

exclus

de

l'étude

étant

donné

qu'il

a

été

suggéré

que

la

symptomatologie

des

problèmes

psychiatriques

de

ces

personnes

diffère

de

celles

fonctionnant

à

niveau

plus

élevé

(Havercamp,

1996;

Sturmey,

1995).

Cent

quarante-neuf

participants

(30,2

%)

présentaient

un

syndrome

spécifique

dont

79

(16

%)

avec

le

syndrome

Down

et

49

(9,9

%o)

avec

le

syndrome

autistique.

Trois

cent

soixante-huit

des

494

participants

(74,5

%)

avaient

un

diagnostic

psychia-

trique

dans

leur

dossier

ou

un

score

total

égal

ou

supérieur

à

l0

à

I'ERDCP.

Répondants

Les

répondants

étaient

184

intervenants

connaissant

bien

la

personne

qu'ils

devaient

évaluer

sur

I'ÉRDCP.

Tel

que

stipulé

dans

le

manuel

technique

du

RSMB

(Reiss,

1988),

le

répondant

devait

connaître

la

personne

qu'il

évaluait

depuis

au

moins

trois

mois.

Dans

cette

étude,

398

ERDCP

(80,6

%)

ont

été

remplies

par

un

répondant

connaissant

le

participant

qu'il

évaluait

pour

plus

d'un

an,

43

ERDCP

(8,7

%)

ont

été

remplies

par

un

repondant

connaissant

le

participant

qu'il

évaluait

entre

6

mois

et

12

mois,

19

ERDCP

(3,8

%)

ont

été

remplies

par

un

repondant

connaissant

le

participant

qu'il

évaluait

pour

moins

de

6

mois

€t

34

ÉRDCP

(6,9

%)

ont

été

remplies

par

un

répondant

qui

n'a

pas

répondu

à

cette

question.

Un

grand

nombre

de

répondants

était

recherché

pour

minimiser

le

biais

d'un

répondant

donné

et

pour

maximiser

la

généralisation

des

résultats.

Ainsi,

seulement

17

repondants

(9,2

o/o)

ont

évalué

plus

de

cinq

participants.

Trois

cent

soixante

et

un

répondants

(7

3

,l

o/o)

étaient

des

éducateurs

spécialisés,

127

ré:pon-

dants

(25,1

%)

étaient

un

autre

qpe

de

professionnels

havaillant

directement

avec

la

personne

évaluée

(p.

ex.,

agents

d'intégration

socioprofessionnel,

respon-

sables

d'unité

de

vie,

infirmières),

deux

répondants

(0,4

%)

étaient

des

parents

et

quahe

répondants

(0,8

%)

n'ont

pas

repondu

à

cette

question.

Procédure

Le

recrutement

des

participants

s'est

effectué

par

le

biais

d'hôpitaux

et

de

centres

de

réadaptation

en

retard

mental

de

la

province

de

Québec.

Dans

un

premier

temps,

les

directeurs

des

établissements

étaient

contactés

par

téléphone

et

le

projet

leur

était

présenté.

Après

avoir

obtenu

leur

accord,

des

documents

explicatifs

du

projet

(résumé

du

projet,

formulaires

de

consentement

et

protocoles)

étaient

envoyés

à

une

personne-ressource

dans

le

milieu.

Cette

personne

a

identifié

les

personnes

qui

remplissaient

les

critères

d'inclusion

de

l'étude.

Les

critères

d'inclusion

de

l'étude

étaient

les

suivants:

Au

moment

de

l'évaluation,

les

personnes

évaluées

devaient

:

.

être

des

adolescents

et

des

adultes

âgés

de

plus

de

12

ans

;

.

présenter

un

diagnostic

de

retard

mental

léger,

moyen

ou

sévère

;

.

présenter

une

ou

plusieurs

caractéristiques

telles

que

décrites

par

les

items

formant

I'ERDCP.

Les

personnes

incluses

dans

cette

étudc

devaient

avoir

un

diagnostic

apposé

par

un

psychiatre

ou

un

psycho-

logue

dans

leur

dossier

personnel

ou

présenter

des

troubles

du

comportement

nécessitant

un

plan

d'intervention.

36

REVUE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICIENCE

INTELLECTUELLE

Une

fois

les

participants

identifiés

à

l'intérieur

d'un

établissement

donné,

le

tuteur

de

la

personne

à

évaluer

était

invité

à

sigrrer

un

formulaire

de

consentement

autorisant

sa

participation

à

l'étude.

Le

repondant

était

aussi

invité

à

signer

un

formulaire

de

consentement

indiquant

qu'il

participait

de

façon

libre

et

éclairée.

Les

répondants

désirant

participer

à

l'étude

devaient

transmettre

à

la

personne-ressource

de

l'établissement

les

protocoles

dûment

remplis.

La

personne-ressource

a

posté

à

I'expérimentateur

I'ensemble

des

documents.

Afin

de

s'assurer

que

les

personnes

évaluées

remplissaient

les

critères

d'inclusion,

les

psychologues

des

établissements

participants

devaient

indiquer

sur

la

première

page

de

l'ÉROCn

le

quotient

intellectuel

ou

le

niveau

de

retard

mental

du

participant

et,

si

possible,

le

test

utilisé

et

la

date

de

l'évaluation.

Tous

les

participants

de

l'étude

ont

reçu

un

rapport

informatisé

de

leurs

résultats

à

l'ÉRDCP.

Analvse

des

données

L'analyse

factorielle

est

de

plus

en

plus

utilisée

par

les

chercheurs

en

sciences

sociales

intéressés

par

le

développement

et

le

perfectionnement

d'instruments

de

mesure

(Floyd

&

Widaman,

1995).

Elle

est

particu-

lièrement

pertinente

pour

identifier

des

construits

psychologiques

(Anastasi

&

Urbina,

1997).

Il

existe

deux

types

d'analyse

factorielle,

soit

I'analyse

exploratoire

et

confirmatoire

(Clark

&

Watson,

1995;

Floyd

&'Widaman,

1995;

Streiner,

1994).

La

premiè-

re

est

habituellement

utilisée

dans

les

étapes

initiales

d'une

recherche.

Elle

est

utile

pour

déterminer

le

nombre

de

facteun

et

pour

savoir

si

les

facteurs

sont

conélés

entre

eux.

Elle

est

utilisée

lorsque

les

données

empiriques

sont

limitées

(Stevens,

1996;

Tabachnick

&

Fidell,

1996).

La

seconde

est

habituellement

utilisée

lorsque

le

cadre

théorique

et

le

support

empirique

sont

mieux

ancrés.

Elle

est

donc

utile

pour

methe

à

l'épreu-

ve

les

modèles

générés

par

I'analyse

exploratoire.

Ce

sontdes

analyses

factorielles

confirmatoires

qui

ont

été

effectuées

dans

le

cadre

de

cette

étude.

Les

paramètres

ont

été

spécifiés

à

partir

des

huit

sous-

échelles

proposées

par

Reiss

(1988).

Des

30

items

composant

les

huit

sous-échelles,

dix

sont

assignés

à

JUIN

2OO1

deux

sous-échelles.

Par

exemple,

I'item


est

assigné

à

la

sous-échelle

Autisme

et

Trouble

de

l'évitement.

Cette

distribution

des

items

pouvait

engendrer

des

problèmes

d'identification

qui

ont

été

évités

en

assignant

une

restriction

égale

aux

deux

chemins

de

ces

dix

items.

Autrement

dit,

les

coefficients

de

régression

des

deux

chemins

de

I'item


étaient

jugés

égaux.

Tous

les

participants

inclus

dans

les

analyses

statistiques

présentaient

un

score

minimum

d'au

moins

trois

points

sur

les

30

items

formant

les

huit

sous-

échelles.

Autrement

dit,

pour

être

inclus

dans

les

analyses

statistiques,

un

participant

devait

présenter

trois

items

évalués

comme

étant


ou

un

item

évalué

comme

étant


et

un

item

étant

évalué

comme

.

Quant

à

la

taille

de

l'échantillon,

plusieurs

règles

ont

été

proposées

par

la

communauté

scientifique

pour

les

analyses

factorielles

confirmatoires

(Stevens,

I

996;

Tabachnick

&

Fidell,

1996).

Plusieurs

de

ces

règles

stipulaient

que

la

taille

de

l'échantillon

est

déterminée

en

fonction

du

nombre

de

variables

analysées.

Une

règle

apparaissant

dans

la

littérature

scientifique

est

que

les

analyses

factorielles

confirmatoires

requièrent

l0

sujets

par

variable

(Clark

&

Watson,

1995).

Tabachnick

et

Fidell

(1996)

ont

stipulé

que

moins

de

l0

sujets

par

variable

peuv€nt

être

adéquats

si

la

taille

d'effet

est

large

et

si

les

variables

dépendantes

sont

distribuées

normalement.

Elles

rapportent

également

que

300

sujets

est

un

seuil

raisonnable

à

viser.

Un

échantillon

de

494

participants

était

donc

largement

suffisant

pour

effectuer

I'analyse

factorielle

confirmatoire

des

30

items

de

I'ERDCP.

Quatre

indices

d'adéquation

ont

été

calculés

pour

évaluer

lajustesse

du

modèle

obtenu,

soitle

Steiger-

Lind

Root

Mean

Square

Error

of

Approximation

(RMSEA;

Browne

&

Cudeck,

1992),

le

Expected

Cross-Validation

Index

(ECVI;

Browne

&

Cudeck,

1992\,leNon-Normed

Fit

Index

(NNFI)

etle

Normed

Fit

Index

GIFI).

Les

indices

d'adéquation

sont

évalués

de

la

façon

suivante:

un

RMSEA

inférieur

à

,05

indique

une

bonne

adéquation;

inférieur

à,08

indique

une

adéquation

raisonnable

et

de

plus

de

,10

indique

une

adéquation

inacceptable

(Browne

&

Cudeck,

37

1992).Le

ECVI

n'est

pas

évalué

de

manière

indépen-

dante.

Il

s'agit

plutôt

d'une

comparaison

relative

entre

les

indices

obtenus

pour

les

solutions

oblique

et

orthogonale.

Les

plus

petites

valeurs

indiquent

une

meilleure

adéquation

(Browne

&

Cudeck,

1992).

Le

NNFI

et

le

NFI

varient

entre

0

et

l;

les

valeurs

supérieures

à

,90

indiquant

une

bonne

adéquation.

nÉsur,TArs

Analvses

factorielles

confirmatolres

Les

analyses

factorielles

confirmatoires

ont

été

réalisées

àpartirde

lamatrice

de

corrélation

inter-item

à

I'aide

du

logiciel

Systat,

version

9.0

pour

Windows

(SPSS,

1999).

Le

Tableau

2

présente

les

indices

d'adéquation

obtenus

pour

les

solutions

oblique

et

orthogonale.

Les

quahe

indices

d'adéquation

obtenus

sont

supérieurs

pgur

les

solutions

obliques.

Lorsque

les

facteurs

de

I'ERDCP

peuvcnt

être

corrélés

enhe

eux

(solution

oblique),

les

données

obtenues

ont

indiqué

une

adéquation

raisonnable

avec

le

modèle

proposé

par

Reiss

(1988).

La

Figure

I

indique

le

diagramme

des

chemins

de

la

solution

oblique.

Cohérence

interne

Les

indices

de

cohérence

inteme

sont

présentés

dans

le

Tableau

3.

Selon

les

critères

d'acceptabilité

de

Nunnally

(1978)

(alpha

égal

ou

supérieur

à

,70)

ou

de

Devillis

(

I

991)

(alpha

égal

ou

supérieur

à

,65),

I'indice

de

cohérence

interne

pour

le

score

total

de

26

items

et

pour

la

sous-échelle

Agressivité

est

très

bien

alors

que

les

indices

de

cohérence

interne

des

autres

sous-

échelles

sont

indésirables.

DISCUSSION

L'objectif

de

cette

étude

était

la

traduction

et

I'adaptation

hansculturelle

du

RSMB

ainsi

que

la

validation

de

cette

traduction.

La

procédure

de

traduction

utilisée

fut

celle

mise

de

I'avant

par

Tassé

et

Craig

(1999).

Les

participants

recrutés

pour

cette

étude

étaient

un

grand

nombre

de

personnes

avec

un

retard

mental

léger,

moyen

ou

sévère

présentant

une

variété

de

problèmes

de

santé

mentale

et

de

houbles

du

comportement.

Trois

cent

soixante-huit

des

494

Tableau

2

Indices

d'adéquation

pour

I'ÉRDCP

RMSEA*

ECVI*

NNFI

NFI

Nulle

0,162

(0,159;

0,166)

I1,438

(10,935;11,957)

Orthogonale

0,1

l4

(0,110;0,118)

6,331

(5,986;6,692)

0,505

0,506

Oblique

0,068

(0,064;0,072)

2,858

(2,650;3,082\

0,825

0,797

t

læs

valeurs

entre

parenthèses

correspondent

à

I'inûervalle

de

confiance

de

90

7o.

RMSEA

=

Steiger-Lind

Root

Mean

Square

Error

of

Approximation

ECVI

=

Expected

Cross-Validation

Index

NNFI

=

Non-normed

Fit

Index

NFI

=

Normed

Fit

Index

38

REVUE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICIENCE

INTELLECTUELLE

Figure

I

Diagramme

des

chemins

de

I'ERDCP

l'0.

I

,q.

>\

'.\[

ur

]

r.0

.nr.x

\T)1'o

.s

a\

\:)f

'.0

,gz

\

\9'0

.sA

rt,F!,.

rTf}\

\9rr.(

Bq>.

\:)'r

.æa

\

\9'(

''ô'

.cln

fu/'

t'l

Lirt

\,

ï7"\'

\9

.g\

\u'''

..rl

l\

\(if

'.

'{7ùrr.

\,

.ts-\

\u'

,rre

]}r.

\!.1-l

.u.

2ùrr

\'!/

r51

2ù't

\r'

.æ7;

\-/

rolTur.

\3/

,m2r

\r/



.ru4

\ry

.5?t

x

\u''.0

''"@'o

*.@'.0

arz-)n

\t

,131

i

Coeffrcient

de

régression

impliquant

un

item

assigné

à

deux

sous-échelles.

JUIN

2OOI

Tableau

3

Indices

de

cohérence

interne

pour

le

score

total

et

les

sous-échelles

de

I'ÉRDCP

participants

(74,5

%)

avaient

un

diagrostic

psychià-

trique

dans

leur

dossier

ou

un

score

total

égal

ou

supérieur

à

l0

à

I'ERDCP.

Contrairement

à

Reiss

(1988)

et

à

Havercamp

et

Reiss

(1997),

les

personnes

présentant

un

retard

mental

profond

ont

été

exclus



l'étude

étant

donné

une

divergence

dans

la

manifestation

de

la

symptomatologie

psychiatrique

associée

à

ce

niveau

de

fonctionncment

(Havercamp,

1996;

Sturmey,

1995).

Les

résultats

de

I'analyse

factorielle

confirmatoire

ont

suggéré

une

adéquation

raisonnable

avec

le

modèle

proposé

par

Reiss

(1988).

Bien

que

le

RMSEA

obtenu

dans

la

présente

étude

se

compare

favorablement

à

celui

obtenu

par

Havercamp

et

Reiss

(1997),les

hois

autres

indices

d'adéquation

sont

légèrement

plus

faibles.

Plusieurs

facteurs

peuvent

expliquer

une

ad,equation

moins

que

parfaite.

Tout

d'abord,

I'ERDCP

se

çompose

d'un

grand

nombre

de

facteurs

avec

peu

d'items

et

dix

des

30

items

impliqués

dans

le

modèle

saturent

sur

plus

d'un

facteur.

Plus

un

modèle

est

complexe,

plus

il

est

difficile

de

le

reproduire

d'un

échantillon

à

un

autre.

Ensuite,

il

importe

de

souligner

que

la

subjectivité

est

une

caractéristique

inhérente

aux

analyses

factorielles.

En

effet,

I'analyse

factorielle

exploratoire

initiale

de

Reiss

(1988)

aurait

pu

déboucher

sur

une

différente

structure

factorielle

avec

des

échantillons

similaires

et

les

mêmes

règles

d'extraction.

Par

exemple,

en

dépit

du

fait

qu'il

n'y

a

pas

de

difference

véritable

dans

la

variable

latente

sous-jacente,

des

structures

factorielles

differentes

seront

obtenuos

pour

deux

facteurs

identiques

qui

ont

des

indices

de

saturation

de

,98

et

de

1,03

si

le

critère

d'exhaction

Kaiser-Guttman

supérieur

à

un

est

utilisé.

Ainsi,

à

I'intérieurde

certains

échantillons,

les

indices

d'adéquation

pourraient

se

voir

améliorés

(ou

réduits)

en

fonction

des

décisions

subjectives

découlant

de

I'analyse

factorielle

exploratoire

initiale.

Quant

aux

indices

de

cohérence

inteme,

ils

sont

bons

pour

le

score

total

de

26

items

et

pour

la

sous-échelle

Agressivité

mais

indésirables

pour

les

sept

autres

sous-

échelles.

La

comparaison

des

indices

de

cohérence

inteme

obtenus

dans

la

présente

étude

avec

ceux

rapportés

précédemment

dans

la

littérature

indique

que

le

cocfficient

alpha

pour

le

score

total

et

pour

la

sous-

échelle

Agressivité

sont

semblables

à

ceux

rapportés

pour

les

deux

échantillons

utilisés

lors

du

développement

de

I'instrument

(Reiss,

1988)

et

pour

les

échantillons

de

Van

Minnen

et

al.

(1995)

et

de

Sturmey

et

al.

(1995).

L'indice

de

cohérence

inteme

pour

la

sous-échellc

Autisme

est

légèrement

supérieur

à

celui

rapporté

pour

les

échantillons

de

Van

Minnen

et

al.

(1995)

et

de

Sturmey

et

al.

(1995).

Cette

différence

s'explique

peut-être

par

une

proportion

relativement

élevée

dc

personnes

autistes

dans

le

présent

échantillon

(9,9

%).

La

comparaison

des

indices

de

cohérence

inteme

pour

les

six

autres

sous-

échelles

indique

qu'ils

sont

légèrement

moins

élcvés

que

ceux

rapportés

pour

les

deux

échantillons

de

Reiss

(1988)

et

pour

les

échantillons

de

Van

Minnen

et

al.

(1995)

et

Sturmey

el

a/.

(1995).

En

supprimant

I'item


de

la

sous-échelle

Paranoïa,

I'indice

de

cohérence

interne

passe

de

,63

à

,68.

En

ALPHA

SCORE

TOTAL

0,80

Agressivité

0,83

Autisme

0,53

Psychose

0,61

ParanoTa

0,63

Dépression

-

signes

comportementaux

0,58

Dépression

-

signes

physiologiques

0,53

Personnalité

dépendante

0,58

Trouble

de

l'évitement

0,61

40

REVUE

FRANCOPHONE

DE

LA

DÉFICIENCE

INTELLECTUELLE

supprimant

I'item


de

la

sous-échelle

Psychose,

I'indice

de

cohérence

inteme

gnmpe

de

,61

à

,68.

Une

façon

d'augmenter

les

indices

de

cohérence

inteme

des

diverses

sous-échelles

est

d'ajouter

des

items

homogènes

au

trait

mesuré

(Anastasi

&

Urbina,

1997).

Toutefois,

ajouter

des

items

aux

diverses

sous-échelles

irait

à

I'encontre

d'un

des

buts

premiers

de

I'auteur.

En

effet,

un

des

objectifs

premiers

de

l'auteur

du

RSMB

était

de

limiter

le

nombre

d'items

présents

dans

l'instrument

pour

favoriser

une

administration

rapide

@eiss,

I

997).

L'auteur

a

donc

décidé

de

sacrifier

la

spécificité

de

son

instrument

au

détriment

d'une

administration

rapide.

Reiss

(1988)

a

recommandé

I'utilisation

d'au

moins

deux

répondants

pour

chaque

personne

évaluée

dans

un

contexte

d'utilisation

clinique

pour

pallier

au

manque

de

spécificité

de

I'instrument.

Dans

le

cadre

de

la

présente

étude,

un

répondant

suffisait

étant

donné

que

les

scores

obtenus

aux

diverses

sous-

échelles

de

I'instrument

n'influencent

pas

la

structure

factorielle.

L'indice

de

cohérence

inteme

est

une

mesure

de

I'homogénéité

des

items

formant

une

échelle

(Cronbach,

l95l).

Un

construit

qui

n'est

pas

homogène

ou

variable

ne

cédera

pas

un

bon

indice

de

cohérence

inteme.

D'ailleurs,

certains

auteurs

ont

rapporté

que

le

coefficient

alpha

n'est

pas

toujours

une

bonne

mesure

d'homogénéité

d'un

construit

et

qu'il

doit

être

interprété

selon

I'objectif

d'un

test

(Schmitt,

1996).

Ainsi,

un

coefficient

alpha

relativement

faible

n'affecte

pas

nécessairement

la

validité

d'un

test

(Schmitt,

1996).

L'auteur

ne

peut

mettre

assez

d'emphase

sur

le

fait

que

I'ERDCP

doit

être

évaluée

d'abord

et

avant

tout

en

fonction

de

sa

validité

pour

le

dépistagedes

problèmes

de

santé

mentale

chez

les

adolescents

et

adultes

présentant

un

retard

mental.

L'ÉRDCP

ne

se

veut

pas

une

mesure

exhaustive

de

la

psychopathologie

et

ne

peut

remplacer

une

évaluation

clinique

approfondie.

Compte

tenu

de

I'objectif

de

I'instrument,

I'ÉRDCP

possède

des

qualités

métriques

acceptables.

L'auteur

dc

ce

manuscrit

est

d'avis

que

I'ÉRDCP

est

une

mesure

pouvant:

.

procurer

de

l'information

pertinente

aux

psychologues

et

psychiahes

lors

d'entrewes

d'évaluation;

.

servirau

dépistage

àpetite

ou

àgrande

échelle

des

personnes

qui

risquent

d'avoir

besoin

de

services

en

santé

mentale;

.

s'avérer

utile

pour

des

fins

de

recherche.

Deux

autres

points

méritent

d'êhe

abordés,

soit

les

problèmes

liés

à

la

traduction

d'instruments

de

mesure

et

le

processus

de

validation.

La

traduction

d'un

instrument

de

mesure

n'est

pas

un

processus

sans

faiblesses.

En

effet,

les

haducteurs

sont

confinés

aux

faiblesses

de

I'instrument

original.

Dans

le

présent

cas,

certaines

améliorations

auraient

pu

être

apportées

au

niveau

des

consignes

et

en

matière

de

contenu.

En

matière

de

contenu,

le

RSMB

ne

contient

que

deux

items

liés

à

I'anxiété

et

aucune

sous-échelle

réservée

spécifiquement

à

cette

pathologie

en

dépit

du

fait

que

la

prévalence

des

houbles

anxieux

chez

les

personnes

présentant

un

retard

mental

est

au

moins

égale

à

celle

de

la

population

générale

(Poindexter,

1996).

Il

importe

également

de

souligner

que

la

validation

d'instruments

de

mesure

est

un

processus

continu

qui

a

pour

but

de

préciser

deux

aspects

fondamentaux,

soit

ce

que

le

test

mesure

et

la

précision

avec

laquelle

il

le

mesure

(Anastasi

&

Urbina

,

1997;

Carmines

&

Zeller,

1979;

Nunnally,

1978).

Le

lecteur

ne

doit

pas

considérer

que

la

validation

de

l'ÉROCp

est

terminée.

Au

contraire,

d'autres

études

sont

nécessaires

afin

d'examinerla

stabilité

de

l'instrumçnt,

la

concordance

inter-juge

et

les

liens

entre

les

scores

obtenus

et

des

critères

externes

tels

que

des

diagnostics

psychiatriques

précis.

Des

études

futures

dewont

également

établir

des

normes

adaptées

aux

populations

testées.

JUIN

2OOI

4l



Si tu as tout lu tu es réellement malade :)
BB_273
Newbie
Newbie
Messages : 0
Enregistré le : 01 janv. 1970, 12:49
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par BB_273 »

BB_273 @ 28/06/2016 - 21h27 a dit:



Si tu as tout lu tu es réellement malade :)



Posted Image
thejoker
Accro
Accro
Messages : 17790
Enregistré le : 26 oct. 2003, 11:12
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par thejoker »

BB_253 @ 28/06/2016 - 21h13 a dit:

BB_273 @ 28/06/2016 - 20h07 a dit:

J'ai enfin trouvé la qualification significative de tes propos :


une logorrhée:


Explication


La logorrhée recouvre un besoin fort de parler, souvent de façon incohérente, généralement avec un débit rapide et continu.


Elle peut être associée à certaines maladies mentales, lorsqu'elle prend la forme d'une pulsion irrépressible de parole (troubles bipolaires par exemple). On constate aussi une logorrhée chez les enfants souffrant d'une hydrocéphalie.


Elle recouvre aussi par extension un langage verbeux et peu compréhensible qui couvre des banalités, des incohérences ou contrevérités, ou un manque d'argumentation claire.


On la nomme aussi diarrhée verbale ou incontinence verbale ; un nom qui ne le qualifie certes pas ; voire, en langage populaire, blabla, mot inventé par Paul Gordeaux, journaliste, qui utilisait ce mot dans les salles de rédaction dans les années 1920 pour dire : écrire ou parler pour ne rien dire, par exemple les personnages de La Cantatrice chauve d’Eugène Ionesco (à la fin de la pièce)1



....



le joke (ou qui que ce soit d'autre), tu viens d'illustrer tes propres propos... merci... mais qu'il est ... :rolleyes:  :stuart:  ;D




désolé tu fais plouf
S0-6
Newbie
Newbie
Messages : 25
Enregistré le : 25 juin 2016, 01:06
Contact :

Re :Brexit or not Brexit ?

Message par S0-6 »

Ce sujet part en sucette, y a trop de troll  ;D  :dev:

Et surtout on voit le grand et vénéré BB_253, celui qui a raison à tout et qui ne se remet pas en question alors même qu'on le troll avec 3 comptes, toujours digne d'une gentillesse et d'une retenue absolument... grandiose  :inn:  ;D  ;D
Répondre